Translation of "imponeva agli" in English

Translations:

requiring member

How to use "imponeva agli" in sentences:

Ma quando sempre più scrittori italiani cominciarono a cimentarsi nel genere (ironicamente incoraggiati dal regime stesso che imponeva agli editori di riservare almeno il 15% delle loro pubblicazioni ad autori italiani!)
But as more Italian writers began to turn to the genre (encouraged, ironically, by a policy imposed by the regime itself that required publishers to reserve at least 15% of their production to Italian authors!
La direttiva imponeva agli Stati membri di semplificare le procedure amministrative e stabilire sportelli unici entro la fine del 2009 per consentire alle imprese di effettuare le operazioni amministrative più agevolmente per via elettronica.
The Directive required Member States, by the end of 2009, to simplify their administrative procedures and establish "Points of Single Contact" to allow businesses to more easily process paperwork electronically.
L'anno seguente la Legge sui nomi (applicava una sanzione penale a quegli ebrei che cercavano di "adottare nomi cristiani" e imponeva agli ebrei di usare i loro nomi di nascita (negli affari, negli scritti, annunci, biglietti da visita ecc.[6]
The next year, the Law Concerning the Names (imposed criminal punishment on those Jews who tried to "adopt Christian names" and dictated that Jews must use their birth names (in business, writings, advertisements, nametags, etc.[3]
Nel corso dei pranzi e delle cene di stato, questo ‘dettaglio’ costituiva un problema non da poco, dal momento che l’etichetta imponeva agli invitati di smettere di mangiare quando l’Imperatore aveva finito.
This last ‘detail’ represented quite a problem for the guest of its State Banquets, in fact the etiquette required them to stop eating when the Emperor had finished.
Pertanto l’obbligo corrispondente contenuto nella direttiva 2002/22/CE che imponeva agli Stati membri di incoraggiare la disponibilità di apparecchiature terminali per utenti finali con disabilità è ormai obsoleto e dovrebbe essere abrogato.
Therefore, the corresponding obligation in Directive 2002/22/EC that required Member States to encourage the availability of terminal equipment for end-users with disabilities has become obsolete and should be repealed.
La High Court dichiarava pertanto che tale articolo 23 non imponeva agli Stati membri di accordare la priorità a simili procedimenti né escludeva che altri procedimenti fossero esaminati prioritariamente.
The High Court therefore found that Article 23 did not require Member States to grant priority to such cases any more than it excluded prioritisation in other cases.
Era anche un'incarnazione sensibile e decisamente umana, che non si imponeva agli altri, preferendo rimanere onesto, riservato, e onorevole.
He was also a sensitive and profusely humane incarnation of the Doctor, who did not make himself an imposition, preferring to be honest, reserved, and honourable.
La scuola imponeva agli allievi un'uniforme, di cui una delle opzioni corrispondeva al portamento del velo ed un lungo abbigliamento tradizionale del subcontinente indiano (shalwar kameez).
The school required pupils to wear a uniform, one of the possible options being the headscarf and a shalwar kameeze (long traditional garments from the Indian subcontinent).
In quel tempo, la croce era la pena di morte che l’impero romano imponeva agli emarginati.
At that time, the cross was the death sentence which the Roman Empire imposed to the marginalized.
Questo editto imponeva agli abitanti delle città di riposare nel « venerabile giorno del sole, ma consentiva ai contadini i lavori agricoli.
This edict required towns-people to rest on the venerable day of the sun, but permitted countrymen to continue their agricultural pursuits.
1.0234470367432s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?